スペイン語ニュースを読んでいると、 突然現れる接続法(subjuntivo)。
「え、なんでここ接続法?」 ニュースあるあるです。
でも安心してください。 ニュースで使われる接続法は パターンがほぼ決まっています。
① ニュース接続法の基本発想
事実 → 直説法
未確定・主張・評価 → 接続法
Confirmaron que el acuerdo es válido.
合意は有効だと確認した(事実)
Negaron que el acuerdo fuera válido.
合意が有効であることを否定した(未確定)
② 否定・疑いで必ず出る接続法
ニュース最頻出ゾーン
- negar que(〜を否定する)
- dudar que(〜を疑う)
- poner en duda que(〜を疑問視する)
El portavoz negó que hubiera víctimas.
報道官は犠牲者がいたことを否定した
③ 評価・判断を表す表現
「〜だと評価した」=接続法
- considerar que(〜だと考える)
- es posible que(〜の可能性がある)
- es probable que(〜の可能性が高い)
Es posible que la situación empeore.
状況が悪化する可能性がある
④ 要求・要請・勧告の接続法
政府・当局コメントの定番
- pedir que(〜するよう求める)
- exigir que(〜を要求する)
- recomendar que(〜を勧告する)
El gobierno pidió que la población permaneciera en casa.
政府は国民に自宅に留まるよう求めた
⑤ 予測・見通しを述べる構文
主語をぼかす=接続法
Se espera que las negociaciones continúen.
交渉は続くと見られている
Es poco probable que el conflicto termine pronto.
衝突がすぐ終わる可能性は低い
⑥ 時・条件を表す接続法(未来含み)
ニュースで地味に多い
- cuando(〜するとき)
- hasta que(〜するまで)
- en cuanto(〜するとすぐ)
Las medidas seguirán vigentes hasta que se resuelva la crisis.
危機が解決するまで措置は続く
⑦ 読解のコツ
形より「理由」を見る!
- 否定・疑問・予測 → 接続法
- 誰の判断かを意識
- 意味が取れればOK
まとめ|ニュース接続法は暗記不要
ニュースでの接続法は、 感情ではなく「立場と不確実性」で決まります。
「断定してないな?」と思ったら接続法!
この視点を持つだけで、 スペイン語ニュースは 驚くほど読みやすくなります。


コメント