目的語代名詞 le / lo / la の違いを完全図解【初心者の落とし穴】

目的語代名詞 le, lo, la の違いを完全図解【初心者の落とし穴】 スペイン語文法ガイド
目的語代名詞 le, lo, la の違いを完全図解【初心者の落とし穴】

スペイン語学習者が必ずつまずくポイント、それが
目的語代名詞「le / lo / la」です。

「le と lo って何が違うの?」
「la は女性?」
「全部『彼を』じゃないの?」

安心してください。この記事では、
図で考える感覚でスッと理解できるように解説します✨


① まずは超重要!結論から

✔ 結論まとめ

lo / la → 直接目的語(〜を)
le → 間接目的語(〜に)

性別の前に、まず見るのは
「を」なのか「に」なのかです。


② lo / la は「〜を」

直接目的語(何を?)に使う

📘 Veo el libro.(私はその本見る)
➡ Lo veo.

👩 Veo a María.(私はマリア見る)
➡ La veo.

ここでのポイント👇

  • lo → 男性名詞・男性の人
  • la → 女性名詞・女性の人

👉 「何を?」と聞けたら lo / la!


③ le は「〜に」

間接目的語(誰に?)に使う

📘 Doy el libro a Juan.(私はフアン本をあげる)
➡ Le doy el libro.

👩 Hablo a María.(私はマリア話す)
➡ Le hablo.

le は男女どちらでも同じなのが特徴です。

👉 「誰に?」と聞けたら le!


④ 【初心者の落とし穴】人=le ではない!

⚠ 超重要な注意点

「人が相手=le」ではありません!

👨 Veo a Juan.(私はフアン見る)
➡ Lo veo.(❌ Le veo ではない)

見る・知っている・探す などは、
人でも「〜を」になります。


⑤ 図でイメージしよう

📌 動詞の矢印イメージ

▶ 動作が直接当たる → lo / la
▶ 動作が向かう先 → le


⑥ よくある例文で最終チェック

✔ La llamo.(私は彼女電話する)
✔ Le escribo un mensaje.(私は彼メッセージを書く)

最初は迷ってOK!
「を?に?」と一瞬考えるクセが上達の近道です😊


まとめ

🔑 今日のポイント

・lo / la → 〜を(直接)
・le → 〜に(間接)
・人か物かより「を・に」を見る!

この感覚が身につけば、
スペイン語が一気に「読める・話せる」に変わります✨

次回は
「le lo が le se になる理由」を図解します!
ぜひブックマークしておいてくださいね😉

コメント

タイトルとURLをコピーしました